Bing Xin – La poétesse des temps modernes !

Solide comme un arbre aux profondes racines !

Peinture de Wen Zhengming (1470-1559) – Peintre, calligraphe et poète de l’époque des Song.

CONFIDENTIALITÉ

Cet espace vous est spécifiquement consacré dans le but de pouvoir vous perfectionner et de suivre l’évolution des méthodes enseignées par Dominique Jacquemay.

Merci de repasser par cet espace à chaque connexion zoom. Plutôt que de copier l’adresse sur votre ordinateur.

Poème

Face à la période actuelle, il peut nous donner des pistes de réflexions.
Vous trouverez ci-dessous l’interprétation de ce magnifique poème !

« Dans l’ombre pâle des nuages et de la lune (1), le vent soudain agite les branches (2)
C’est le moment où tu dois trouver ta vérité. (3) »

Interprétation personnelle

(1) L’ombre des nuages et de la lune évoque la dimension yin, le retrait. Faire ce recul amène à une réalité plus profonde.
L’ombre peut aussi évoquer nos propres ombres.

(2) Le vent soudain agite les branches.
Le vent est un élément de la nature, il est mobile. Il amène l’agitation, il peut déraciner l’arbre.
Le mot agiter à tout son sens, il est à mettre en exergue !
En cette période nous pouvons nous laisser déraciner, ou demeurer comme l’arbre aux solides racines.
Certains arbres seront déracinés au passage du vent, d’autres subsisteront !

Pensons au bambou qui s’adapte en toute circonstance, par son enracinement et sa souplesse.
Peintres et poètes chinois l’ont magnifié. Cette fascination vient sans doute de sa beauté mais aussi de son adaptabilité.
Il s’élance vers le Ciel quoi qu’il l’arrive.

Gardons aussi à l’idée que le vent mobile est aussi passager. Tout passe !

(3) C’est le moment où tu dois trouver ta vérité.

Il nous faut nous centrer, revenir vers notre Être véritable, faire ce travail à la fois d’introspection à l’image du miroir, si souvent mentionné dans les grands textes de la Chine ancienne, pour aller voir à l’intérieur de nous dans l’acceptation de tout ce qui est. Mais aussi, nous renforcer pour revenir vers notre centralité.

Transformer son regard !

La pensée daoïste à cela d’extraordinaire, c’est qu’elle nous parle de mouvements,
de changements. Telles saisons, la vie n’est pas figées, tout change !
Ces deux photos inspirantes, en sont une belle illustration !
Il nous importe de poser un regard apaiser à chaque instant de notre vie !

De faire un pas, celui du Dao, vers l’Esprit vaste. Celui d’une vie ouverte, pour prendre du temps avec soi dans tout ce qu’elle peut nous proposer. Pour nous permettre Voie d’évolution pour ce que nous voulons voir fleurir !

Une vie d’exception !

冰心 son nom est Bing Xin : signification “Cœur de glace”.
Cette poétesse et romancière à vécu de 1902 à 1998 à l’époque du maoïsme.
Un être en quête de vérité !

Elle est né dans la province du Fujian en 1902. Très tôt un déménagement amène sa famille sur d’autres rivages, à Yantai, dans le Shandong. Ce lieu, d’une si exceptionnelle beauté, va marquer sa vie et la profondeur de son cœur.
Sans doute sa sensibilité pour la nature et l’esthétique en sera influencé : des paysages en bord de mer, les grandes étendues de théiers,…
Très tôt elle est investie par l’amour de la lectures. Elle se plonge donc, dans la lecture des ouvrages classique chinois. L’on dit qu’à un âge prématuré, sept ans, elle lit le roman des Trois Royaumes de Luo Guanzhong.

Son écriture manifeste brio et grande spontanéité tant dans des poèmes que dans de la prose de ses romans. Avec des thèmes philosophiques et parfois politiques. Voyons sont parcours…

En 1913, Bing Xin fait un passage à l’Université des science de Pékin dans le département des femmes de l’Union afin de devenir médecin. Suite au mouvement du 4 mai, elle est transférée au département de littérature. Le mouvement du 4 mai en 1919* a inspiré et élevé le patriotisme de Bing Xin à de nouveaux niveaux élevés. Ainsi, elle se plonge dans une véritable carrière d’écrivaine.
“À Yanjing en 1921, Bing Xin a été baptisée chrétienne, mais pendant toute sa vie elle était généralement indifférente aux rituels chrétiens.” sources Wikipédia.
Bing Xin est diplômée de l’Université Yanjing. En 1926, elle y obtient une maîtrise en littérature. Puis, en 1929, elle épouse un anthropologue du nom de Wu Wenzao suite à leur rencontre aux États-Unis où, ils étudient tout deux. Un homme doué d’une grande intelligence, il fréquence des cercles d’intellectuels dont Bing Xin va bénéficier. Avec lui elle voyagera beaucoup également en Europe.

Bing Xin a été mandatée à l’Université de Tokyo en tant que conférencière et à enseigné la littérature chinoise.
Elle retourne en Chine en 1951. Bin Xing vivra longtemps jusqu’à l’âge de 98 ans. La fin de sa vie est marquée par une belle carrière et reconnaissance, en 1940 elle est élue membre du Sénat national. À la fin de sa vie, elle va aussi puiser ses inspirations dans d’autres contrées. Le Japon, où elle va vivre un certain temps et aussi enseigner, laissera des traces dans son écriture. Elle traduira en Chinois les vers du grand poète indien Rabindranath Tagore et le grand poète libanais Khalil Gibran.

* un mouvement nationaliste chinois, principalement dirigé contre les prétentions de l’empire du Japon sur la Chine débutant le 4 mai 1919.

Ma conclusion d’actualité

Cette période pandémique a cette vocation, elle source de réflexion évolutives, car elle aura mis en lumière les valeurs essentielles de notre vie : la valeur de notre santé, de notre immunité, prendre soin de ce qui nous est donné notre corps si précieux, les liens d’Amour au sens large, l’importance de nos ainés, la compassion, notre liberté,…

Dominique Jacquemay (c) 2021 – Professeure de Qi Gong
Auteure du livre “Qi Gong des Animaux Mythiques” Éditions Guy Trédaniel

Dominique Jacquemay

Directrice d’enseignement et professeur principal

Professeur de Qi Gong formée en Chine, aussi diplômée en Médecine Chinoise (Université de Shanghaï).
Elle a suivi les enseignements de nombreux Maîtres chinois.
Enseigne depuis plus de 30 ans les arts énergétiques.
Elle a également une longue pratique de méditation. Une pédagogie novatrice, accompagne chacun afin :
– D’évoluer avec des acquis profonds et obtenir de réels bienfaits pour le corps et l’esprit ;
– De placer son souffle dès les premiers cours de façon précise sur chaque mouvement ;
– D’acquérir plus de fluidité et d’enracinement dans son corps ;
– De partager des moments ponctués d’exercices inter-actifs entre participants, mis au point par Dominique Jacquemay. Les Qi Gong enseignés sont traditionnels.
Pour préserver l’esprit originel et favoriser le calme du mental et la pleine conscience, la pratique se fait sans musique.

à propos
Avec le temps et la patience, la feuille de mûrier devient de la soie.
Lǎo Zǐ

Rejoignez-nous !

Rejoignez notre groupe chaleureux.